Presentamos el poema de Maid Čorbić El lenguaje de La Paz y la unidad , una traducción al español realizada por el autor, así como su versión original.
EL LENGUAJE DE LA PAZ Y LA UNIDAD
Conecto a todas las personas que me rodean con mi idioma
Y lo espero todos los días
Usado porque el amor lo conquista todo
Y tengo que seguir adelante
Antes de que sea demasiado tarde para todos
La paz es todo lo que necesito ahora
Y se que el amor huye del mal
Todos los días me equivoco de alguna manera
Para ir y estudiar más, por supuesto.
Es común que se produzcan algunos errores en este
El punto de todo es que tenemos un idioma mundial.
Y sí, pase lo que pase, todos los días
Sé que los escalofríos de la paz unen al mundo
Fue como si el amor hubiera sido plantado en mí
Para no olvidar de donde vengo
El significado de la vida para mí es sólo
Amar a las personas que me rodean por igual
Amar el mundo que me rodea por una razón
Y tengo más éxito que nunca
Porque la paz conectará al mundo
Como el primer día
Aunque entendieron las cáscaras hace mucho tiempo
Que pase lo que pase, la esperanza miente
¡En el fondo de mi alma refinada!
*****
JEZIK MIRA I JEDINSTVA
Svojim jezikom povezujem sve ljude oko sebe
I radujem se tome svaki dan
Moja je ljubav ona koja pobjeđuje sve
I moram da idem dalje
Prije nego bude kasno za sve
Mir je sve što mi sada treba
I znam da ljubav bježi od svakog zla
Svaki dan učim nešto novo
I u tome mi nekako uspijeva,naravno
Jer uobičajeno je da svi imamo greške svoje.
Poenta svega je da dijelimo jezik.
I da, šta god da bude, svaki dan
Znam da jezik mira ujedinjuje svijet
Jere u mene je usađena čista ljubav
Da ne zaboravim nikada odakle dolazim
Smisao života za mene je pravedan
Volim ljude oko sebe podjednako
Volim svijet oko sebe s razlogom
I uspješniji sam više nego ikad
Jer mir će povezati svijet
Kao prvog dana
Iako su odavno shvatili svi mene
Šta god da bude, nada i dalje leži
U dnu moje prefinjene duše!
____________________________
Maid Corbic de Tuzla, 22 años. En su tiempo libre escribe poesía que ha sido elogiada y premiada en varias ocasiones. También ayuda desinteresadamente a quienes lo rodean, y es el moderador del WLFPH (Foro Mundial de Literatura para la Paz y la Humanidad) por la unidad y la paz mundial en Bután. También es editor del portal del First Virtual Art Universe, dirigido por Dijana Uherek Stevanović, y selector del concurso en la página del mismo nombre, que tiene como objetivo conectar a todos los poetas del mundo.
Bình luận