NOCHEVIEJA
El vestido fue mi carne abierta.
Una manta llena de bolas
hizo la función de capa castellana.
No hubo cena.
Tampoco uvas ni brindis.
Sólo goteros, anestesia y aturdimiento.
Fuegos artificiales daban la bienvenida
al año, y yo era una perra callejera
atemorizada en una cama de hospital
con una cría bajo mi costado
descubriendo su propia respiración.
PAZ
Su cuarto había tomado forma
de dormitorio griego,
y en la cocina repartíamos en silencio
caldo aún caliente
en las viejas duralex.
No fue fácil el trago,
pero quien se alimentó
de hambre murió tranquila
porque su cocina
seguía oliendo a comida.
(Ambos poemas forman parte de “Lengua madre” Ediciones En Huida, 2022)
_________________________________
Alicia Párraga (El Esparragal, Murcia, 1985), licenciada en Filología Clásica por la Universidad de Murcia, trabaja como profesora interina en diversos institutos públicos desde 2009. Algunos de sus poemas fueron publicados en la revista digital Bohemia y en los fanzines Carne para el perro y Manifiesto Azul. Hasta la fecha ha publicado dos poemarios:“Kairós” (Boria Ediciones, 2020) y “Lengua madre” (Ediciones En Huida, 2022). Además ha sido traducida al italiano por el Centro Cultural Tina Modotti.
留言